Hermanita ven conmigo: 15 canciones de rock anglo mezcladas con frases y coros en español
El español es una lengua romance que procede del latín hablado. El inglés es una lengua germánica occidental que surgió en los reinos anglosajones. Hace un par de años la Real Academia Española (RAE) causó noticia al incluir el vocablo espanglish -forma de hablar muy común de los latinos que viven en Estados Unidos- en sus ediciones debido a la presión de la Academia Norteamericana de la Lengua Española.
Tal vez te interesa: Desde Chuck Berry a Los Miserables: 15 capitulos de culto del rock en la TV chilena
Dejando las formalidades, pero tomando en cuenta la mezcla de los idiomas, nos podemos centrar en que durante gran parte de la historia de la música, grandes baluartes del rock han hecho canciones que mezclaron el inglés con partes en español, algunas bien complicadas de descifrar y de describir como fue lo realizado por The Clash en “Should I Stay or Should I Go” o «Spanish Bombs». Sin embargo, tenemos otros ejemplos de bandas que han sabido combinar muy bien ambas lenguas como Pixies en “Isla de encanta” o The Mars Volta con “L’Via L’Viaquez”.
En la siguiente lista, les dejamos varios ejemplos de bandas que incorporaron el español en canciones con gran parte de su lírica en inglés o de agrupaciones que se arriesgaron a realizar sencillos en español siendo su idioma madre la lengua inglesa.
The Ramones – Havanna Affair: «Baby baby make me loco / Baby baby make me mambo»
https://www.youtube.com/watch?v=M6UlXZxch-A
Kyuss – Rodeo: «Rodeo/Rodeo/Rodeooooo!!!»
Suicidal Tendencies – Su Casa es mi casa: «Su casa es mi casa, porque estoy muy loco»
U2 – Vertigo: «Uno, dos, tres, catorce!…Hello, hello (hola) / I’m at a place called Vertigo (¿dónde está?)»
A.F.I. – The Leaving Song Pt. 2: «Yo he estado aquí muchas veces antes y regreso»
The Clash- Spanish Bombs: «Spanish bombs, yo te quierro y finito / Yo te querda, oh mi corazón»
The Clash – Should I Stay or Should I Go: «Should I stay or should I go now? (yo me enfrió o lo soplo) / If I go there will be trouble (si me voy va a haber peligro)»
Coal Chamber – Loco: «Pull – steamroller rollin’ through my head said attached to loco»
Janes Adiction – Stop: «Señores y señoras / Nosotros tenemos más influencia con sus hijos que tú tiene / Pero los queremos / Creado y regado de Los Ángeles, ¡Juana’s adicción!»
Pixies – Isla de encanta: «Hermanita ven conmigo / Hermanita ven conmigo / Hay aviones cada hora»
Beck – Loser: «Soy un perdedor I’m a loser baby so why don’t you kill me?»
Jack White – Lazaretto: «Yo trabajo duro / Como en madera y eso / Como en madera y eso»
Tomahawk – Desastre natural: «Hoy es un día cuando un simple beso / resolvería todo, hacernos olvidar»
The Mars Volta – L’Via L’Viaquez: «L’Via / Hija de Miranda / Tu Apellido se cambió / L’Via Sin ojos me quieres dar/Una historia sin mi madre»
The OffSpting: Pretty Fly (For A White Guy): «Un, dos, tres, cuatro cinco cinco seis»
También en Nación Rock: